浅谈中西交际用语的差异 中文摘要 随着我国社会经济的发展,国际间的交流与合作日益密切。
不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际。而语言便是进行跨文化交际最基本、也是最重要的媒介。
因此,作为一名外语学习者,在语言学习的同时,也必须充分了解这种语言所承载的文化。语言与文化关系密切,这已是不可置疑的事实。
语言是文化的载体,学习一门外语的过程,也是了解对象国文化背景知识的过程。掌握对象国文化背景知识的程度直接影响到一个人的语言知识的使用能力,是能否得体地运用语言的前提。
本文从语言与文化的关系入手,通过简要分析中西方日常交际用语的差异,从中揭示出中西方文化的差异。阐明语言学习即文化学习,强调注重中西方文化差异的重要性,并介绍了几种了解英语国家背景文化知识的途径。
关键词:跨文化交际,语言与文化,中西方文化差异,克服交际障碍 On Differences of Communicative Expressions Between Chinese and Western Abstract With the development of our country's economy, international exchange and cooperation becomes closer and closer. The process of communication in which people in different cultural backgrounds are engaged is Intercultural Communication. And language is the most basic and important media to intercultural communication. Therefore, as a foreign language learner we should fully understand the culture of the language. It is unquestionable that the relationship between language and culture is very close. Language is the carrier of culture. The process of learning a foreign language is also the process of understanding this country's culture. The degree of mastering this country's cultural background knowledge influences directly one's capability of using the language. It is the premise of using the language properly. This paper talks about the relationship between language and culture. Then it reveals differences between the Chinese and Western culture by analyzing the differences of everyday expressions between the Chinese and Westerners. It clarifies that language learning means culture learning and emphasizes the importance of paying attention to this cultural difference. It also recommends several ways to know the culture background of English countries. Key words: intercultural communication, language and culture, cultural differences between the Chinese and Westerners, overcoming the obstacles in communication 一、引言 近几年来,随着中国改革开放的不断深入发展特别是加入WTO后,同其他国家的交往也日趋频繁,人们开始重视与不同国家、民族之间的经济文化交流。而不同文化背景的人从事交际的过程,就是跨文化交际。
(胡文仲,1999)各民族文化有其产生的土壤,发展的历史和群体认同的现状。不同的地理环境,不同的历史背景决定了不同的文化现状。
不同的文化现状意味着不同的风俗习惯,不同的行为准则。在中国人和西方人之就存在着一道看不见摸不着的文化屏障,这道屏障导致跨文化交际者无法在交际中正确地译码,使交际出现障碍。
语言作为跨文化交际的重要媒介,与文化有着十分密切的关系。美国语言学家罗萨莉·马焦在其文章 Bias-Free Language: Some Guidelines谈到: “Culture shapes language and then language shapes culture.”(“语言既塑造文化,又被文化所塑造。”
)[1](P91) 语言是文化的一个重要组成部分,是文化的载体,并对文化起着重要作用。语言的形成、发展和变化又受文化的影响。
一方面,语言是文化的基石--没有语言,就没有文化。另一方面,语言受文化的影响,又反映文化。
“透过一个民族的语言层面,展现在眼前的乃是这个民族绚丽多姿的文化形态,及该民族对人生的想法、思维方式、生活方式。由于文化具有鲜明的民族性,不同的民族的文化自然会迥然不同。
这种文化形态上的差异不可避免地会呈现在语言上。” [2](P82-83) 同时,文化又制约着语言的形式,不断将自己的精髓注入到语言之中,丰富和更新着语言的文化内涵,使语言变得更加精确、缜密。
总之,语言与文化相互依存,密不可分。由于语言的产生和发展,人类文化才得以产生和传承。
世界上不存在脱离语言的文化,也不存在脱离特定文化背景和内涵的语言。学习语言必须学习文化,反之亦然。
二、中西方日常交际谈话中用语的差异 中西方(尤指中国与英美国家)使用两种不同的语言——汉语和英语,它们各有反映着本身独特的文化背景和凝重的历史传统,因而在语言表达上也存在着许多差异。在此着重讨论,中西方语言交际中最常见的生活用语的差异。
(一) 称呼用语的差异 正常交际的首要条件是正确、得体地称呼对方。得体的称呼可使双方缩小心理距离,使交际顺利进行。
在中西文化中,因其语言表达方式的不同,而使其在称呼用语上存在较大差异。 首先要注意的是:中西方姓名的排列顺序不同。
“中国人的称呼以“姓”居首位,而英美人则以“名”居首位。
诗歌被誉为一个民族文化的结晶和最高体现,同时诗歌也是时代、历史文化沉淀的结果。
中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西方的文化、艺术、美学、文论的综合成就。对中西诗歌进行比较既是文化交流的客观必要,也是研究和发展我国诗歌的主观要求。
中国的诗歌历来受到世界的关注,精炼的语言、优美的意境是其标志特征,西方的诗歌同样的耀眼夺目,我们可以从数量浩大的诗作中发现许多不朽的传世之作。中西的诗歌在体式、内容、结构等诸多方面存在不同之处,但也不难发现它们之间存在的千丝万缕的内在联系。
(一)前论 西方一些比较文学的研究者曾经指出:不同民族的文学在平行发展的过程中会出现殊途同归的现象。这种现象在文学作品中的确有所反映,中西的诗歌虽然有各自不同的文化底蕴,但我们从中还是可以寻找到彼此的影子。
中国的诗歌长期处于世界领先的地位,在很长的一段时间内西方的诗歌或多或少都受到中国诗歌的影响。中外、古今之间虽自成体系,但依然存在着一定的关联,并非(也没有可能)完全隔绝。
我们从中国古典诗歌和英美现代诗歌说起,因为中国古典诗歌对西方的影响从汉诗英译开始。 从埃兹拉·庞德翻译的《中国》和一些英美译者的翻译作品来看,中国诗的意境逐渐渗入他们的诗歌创作中,中国诗歌文字简洁,意义深刻的特点逐渐为他们所接受,而且也逐渐为他们所学习。
美国著名意象派诗人庞德曾经说过,在中国文学中发现一个“新希腊”,从而发动了一场新的“文艺复兴”。中国的古典诗词不仅影响他们的创作,还影响着他们的诗歌创作理论。
由于古汉语是一种没有词尾变化的语言,它不像英语那样有明显的人称、数和时态变化,表达上不如西方语言那么精确,因此汉语更具有模糊性,更加含蓄。艾米·洛威尔曾经说过:“含蓄是我们从东方学来的东西之一。”
中国古典诗词的显著特点就显现在简洁具体。这要求诗人必须具有行文简洁和表达含蓄的才能。
另一方面,中国古典诗词的一大特点生动的意象和诗中有画也融入了他们的创作中。这种借鉴的结果就是“汉风诗”的出现。
英美译者翻译最多的是我国李白、杜甫、白居易、王维、李商隐、李贺的诗和李清照、柳永、李煜的词,他们的创作手法对英美现代诗人产生了很大的影响。我国流传的佛老思想、逃避现实、完善自身的思想也深入他们诗歌的创作中。
勃莱一首名为《想到 》的诗,就是受白居易的启发而写的。他的朋友赖特走得更远,他曾经给自己的一首诗加上这样的一个标题:“读了一卷坏诗,心情抑郁,于是走向一处闲置的草场,央昆虫来作伴。”
这种白描方法明显是受到中国唐诗的影响。(二)相似之处 中国古典诗词用词凝练,意境含蓄,诗画合一,形象生动的特点在交流中融入了英美现代诗人的诗歌创作中,我们先来比较下面的两首诗: 饮酒 (晋)陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言。
茵纳斯弗利岛 (爱尔兰)威廉·巴勒斯·叶芝 我就要动身去了,去茵纳斯弗利岛; 搭起一个小屋子,筑起泥巴房; 支起几行云豆架,一排蜂蜜巢, 独个儿住着,荫阴下听蜂群歌唱。 我就会得到安宁,它徐徐下降, 从朝雾落到蟋蟀歌唱的地方; 午夜是一片闪亮,正午是一片紫光, 傍晚到处飞舞着红雀的翅膀。
我就要动身去了,因为我听到, 那水声日日夜夜轻拍着湖滨; 不管我站在车行道或灰暗的人行道, 都在心灵深处听见这声音。① 从上面的两首诗我们可以看出,两者的意境和用词是非常相似的,“结庐”与“造屋”如出一辙,“采菊”与“种豆、养蜂”异曲同工,“山气”与后一首的中间四句的意境完全可以互相补充。
两位诗人所要表达的意思都是要离开这个充满痛苦的红尘世界,去过世外桃源般的生活,表现了宁静致远的思想和远离尘嚣的真意。从写作手法上看,两者都用了近乎白描的艺术手法,没有加入主观色彩,客观真实地描写景物,直白地道出胸臆。
这至少可以证明中西方文化之间是有共通性的。 两首诗所表达的飘逸、洒脱的意境在古典诗词和英美现代诗歌都是屡见不鲜的,从李白“笑而不答心自闲”到杜甫“千秋万岁名,寂寞身后事。”
还有更多的例子举不胜举,而英美现代诗歌中不乏其例,如T·S·艾略特著名诗歌《荒原》就是一个很好的例子,它充分表现了这样的意境。 在艺术表现手法上,两者也有许多共同点。
中国古典诗词最大的特点是含蓄,生动凝练。气氛只用寥寥数字便可烘托,意境只需片言只语就可表达。
英美现代诗歌的创作显现出含蓄、凝重、集中、富有感情的特点跟他们的诗歌理论受中国的影响有很大的关系 ,甚至一些表达方式也基本相同。埃兹拉·庞德的名震西方诗坛的两句短诗《在地铁车站》含蓄、凝练,令人回味无穷: 这些面庞在人群中涌现 湿漉漉的黑树干上花朵瓣瓣 这与中国古典的“人面桃花相映红” 、“杨柳青丝” 、“梨花带雨”的意境是大致相同的,反映出中西文化交流的结果。
但笔者个人认为,西方的诗歌这些比喻所表达出来的意境没有中国的那么美,那么让人富于想象。诗歌很。
中西语言文化差异: 1、语音的差异。
语音分为语调、音调、音节。中国语调有感叹、疑问、陈述等。
单从语调就可听出是问话还是感叹。音调包括“一声,二声,三声,四声,轻声”。
读起来抑扬顿挫,响亮好听,有规则、音节,就是单音节、基本不存在什么闭音节,如“ha”加上“t”,就只能从英文中找位置了,成了“hat”,西方的语言文字是要讲究开音节、闭音节的,包括轻音节、重音节,并且有单音节、多音节。这些特征决定了根本上的差异。
2、语形的差异 讲到语形,自然马上想到中国的象形文字,如“火”“人”等不胜枚举,一看就明白其一、处处,和自然形象联系起来就是一幅图,一幅美景图的精化,比如现在的各种书法,特点鲜明,意境深远,字的结构上更是上下、左右、包围、半包围,像建筑结构,通透看是立体互通,形象彰显,自身融入自然界,达互通互构之效其自然性特征,而西方的文字则非立体性结构,只是一种流线型的符号化了的字母、文字,没有象形可言,那些曲曲折折、玩玩画画的符号,人文性强,有逻辑联系,强调的是一种智力的运行规律、轨迹。这种外形、结构上的差别无疑产生的效果、效应不同,其主导暗示了某种潜在因素。
比如:“大漠晚霞映碧空,黄沙浩瀚动乾坤”。写景诗文美中有境界,一年就气贯长虹,直入肺腑,再如:“明月别枝惊鹊”就是一副镜头而且是特写镜头,一下就放大了景物至少一个点,中国文字的优点使然。
用外国文字就很难达到这种意境,尤其用外国文字翻译的中国古诗,美都给翻译没了。只剩下字面的意思和一些弯曲的符号,五味至极,这是西方文字的缺陷,也是语形的差异。
3、语义的差异 西方文字很精确,表达什么,表述什么都有确定的词。词的分类比较多,意多义少。
中国文字则一音多义,并且很多,多一次比比皆是表意模糊,可有多种解释,使得中国文字的概括性高,综合性强表达简化,甚至一个字能释放一个境界,如“妙”。西方文字,表达精确,定义性强,讲求真,要分出第一第二。
西方文化也就走精确求真的路,因此,寓意的区别也暗示了中西万户的差异 4、语法的差异 西方文字在词法方面有前缀、后缀、时态等严格规定的同时有着机械、死板的弊端,例如拉丁语,词的词态、词性都用符号表示并标注在每个词后面,没有丝毫自由灵活。中国文字后安排就行对自由灵活得多,前后颠倒词的顺序,灵活多变,甚有像“上海自来水来自上海”的句子。
反、正法意义不变,称“回文句”,运用相当灵活自如。创造、创新性提高,但语法结构、词法结构不太发达,一些介词运用也相对少许多。
语形、语音及时补足遗憾。字形32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333337393032的生动含义、语形的多姿多彩弥补缺失,即自然万物、万事都有其组织结构并自行调节的功用,弥补短缺。
中西文化也不例外,从最初的起源到发展,长亦发展,短亦补足,各有其发展的轨迹。也就形成了语法的差异,导致中西语言文化的差异。
中西方文化差异与语言差异 在中国人的心目中,"夏日炎炎"、“火辣夏日”,夏天总与酷暑炎热联系在一起。
而在莎翁的一首十四行诗中却有这样的诗句,Shall I compare thee to a summer's day?/Thou art more lovely and more temperate.(我能不能拿夏天同你相比?/你啊,比夏天来得可爱和照。) 诗人把情人比作夏天,可爱而温煦。
"夏天" 带给中国人和英国人的联想竟是如此的迥异。原因就在于所处的地理位置不同,中国位于亚洲大陆,属于大陆性气候,四季分明,夏天最明显的特征便是骄阳似火,炎热难熬。
而英国位于北温带,属海洋性气候,夏天明媚温和,令人惬意。当然还有很多这方面的例子,例如,在汉语中的 "东风" 使人想到温暖和煦,西风则叫人有种寒风刺骨的味道。
而在西方则相反。原因也是一样,两地所处地理位置不同,带来感觉就不同 。
二、生产劳动 英语中与水产、航船有关的词语非常多,如 fish in the air (缘木求鱼 )、an odd fish(怪人)、miss the boat (错过机会) 等。汉语中这类词语就少得多。
原因在于英国四周环水、水产捕捞业和航海业在其经济生活中占有重要地位,故而多此类词语。而在中国只有沿海地区才有渔民结网捕鱼,所以该类词语相对较少。
要表达“用体力负运东西" 的动词在汉语中有许多,如 "扛、荷、挑、担、抬、背、驮、负、提、挎" 等,每个词都有一定的负运的东西与之相应(如,挑土、担水、提箱子),真是细密之极。在英语中却只有一个 carry来泛指这个动作。
汉语之所以将这个动词细加区分,大概因为中国长期处于农业社会,体力劳动特别多的缘故。 汉语中我们会遇到"像老黄牛一样干活" 、"气壮如牛 " 等词 ,英语中要表达同样的意思,会说 work like a horse, as strong as a horse, flog a willing horse 。
为什么汉语用 "牛 " 而英语用horse 呢? 答案是中国人向来用牛来耕田种地,早期的英国人却用马来耕作。牛和马在生产过程中分别分成了两国人的好帮手,博得了人们的好感,词语中也就有了如上用法。
三、风俗习惯 1、称谓及称呼: 学习英语时,我们发现英语中的称谓名称比汉语中的要少得多。例如,英语中cousin一词,对应于汉语的表兄、表弟、表姐和表妹等。
我们看到,汉语把表亲关系区分得非常严格,既要说出性别,又要分出大小,根本不像英语笼统一个词了事。这种语言现象的产生归因于中国二、三千年之久的封建统治。
这种封建社会高度重视血缘关系,特别强调等级间的差异,提倡长幼、尊卑有序。亲属关系亲疏,长幼和性别等万面不同,权力和义务也随着出现区别, 故称谓区分得严格而细密。
英语中的称谓为数不多 , 除 dad, mum, grandpa, aunt, uncle等几个称谓经常使用外,其它的几乎都不用。在英美国家,人们的相互称呼在中国人看来有违情理,且不礼貌,没教养。
比如: 小孩子不把爷爷奶奶称作grandpa和grandma,而是直呼其名,这种做法却是得体,亲切、合乎常埋的,年轻人称老年人,只在其姓氏前加 Mr, Mrs 或Miss。他们这些做法体现了西方人追求人人平等的思想,在他们眼中,称谓本身就意味着不平等。
2、敬语谦词: 像称谓一样,英语中的敬语谦词也远远少于汉语。在英语中,不管对方年龄多大,地位多高,you 就是 you,I 就是 I,用不着像汉语那样用许多诸如 "您、局长、工程师 " 等敬语。
汉语产生这种现象的原因之一还是中国封建社会等级森严的宗法制度。它要求人们跟长辈或上级、甚至同辈说话时,要用敬语,否则就认为用词不当而失礼,甚至显得高傲;谈及自己时则要用谦词,如不使用,也会被认为没有礼貌。
另一原因,便是中国人几千年来的传统思想的影响,不愿突出自己,总认为"谦虚" 是一种美德。而在英语中这类词较少的原因有两个: 一是西方人喜爱追求平等,二是他们长期以来尊重个人价值,乐于表现自己,强调培养个人自信心。
受以上观念的支配,中西方人接受赞扬、祝贺时的反应也明显有很大区别。中国人听此类话语后会说一类谦虚的话语,而西方人则会毫不犹豫地说: “ Thank you”我曾从报上看到过这样一则笑话,在一次舞会上,一位美国人赞扬一位中国女士说:“You look very beautiful today (你今天很漂亮) 。”
这位中国女士赶忙谦虚地说:Where(哪里 ), where(哪里 )." 而这位美国人感到非常奇怪,然后只好说了句: everywhere(到处)。" 根据西方人的习惯,当他们赞扬别人时,总希望别人以道谢或爽快接受的方式作答,否则他们会误解为对方对自己的判断力表示怀疑。
而东方则比较谦虚、谨慎,即使心里非常高兴,也不会坦然认同或接受对方的赞扬。 又如学术刊物上发表的文献或论文的标题。
汉语文章的标题除说明文章的内容外,往往有表示谦虚的字眼。如"浅谈…… " 、"试论……" 、"、“……初探" 等,而英语文章的标题常常是直截了当,不加任何修饰,如 Science and Linguistics (《科学与语言》) 。
3、个人隐私:对大多数西方人来说,向陌生人或不大熟悉的人提出 How old are you? How much do you make? Are you married? 等谈及年龄、收入、婚姻状况、宗教信仰、家庭情况等问。
中西语言文化差异:
1、语音的差异。
语音分为语调、音调、音节。中国语调有感叹、疑问、陈述等。单从语调就可听出是问话还是感叹。音调包括“一声,二声,三声,四声,轻声”。读起来抑扬顿挫,响亮好听,有规则、音节,就是单音节、基本不存在什么闭音节,如“ha”加上“t”,就只能从英文中找位置了,成了“hat”,西方的语言文字是要讲究开音节、闭音节的,包括轻音节、重音节,并且有单音节、多音节。这些特征决定了根本上的差异。
2、语形的差异
讲到语形,自然马上想到中国的象形文字,如“火”“人”等不胜枚举,一看就明白其一、处处,和自然形象联系起来就是一幅图,一幅美景图的精化,比如现在的各种书法,特点鲜明,意境深远,字的结构上更是上下、左右、包围、半包围,像建筑结构,通透看是立体互通,形象彰显,自身融入自然界,达互通互构之效其自然性特征,而西方的文字则非立体性结构,只是一种流线型的符号化了的字母、文字,没有象形可言,那些曲曲折折、玩玩画画的符号,人文性强,有逻辑联系,强调的是一种智力的运行规律、轨迹。这种外形、结构上的差别无疑产生的效果、效应不同,其主导暗示了某种潜在因素。比如:“大漠晚霞映碧空,黄沙浩瀚动乾坤”。写景诗文美中有境界,一年就气贯长虹,直入肺腑,再如:“明月别枝惊鹊”就是一副镜头而且是特写镜头,一下就放大了景物至少一个点,中国文字的优点使然。用外国文字就很难达到这种意境,尤其用外国文字翻译的中国古诗,美都给翻译没了。只剩下字面的意思和一些弯曲的符号,五味至极,这是西方文字的缺陷,也是语形的差异。
3、语义的差异
西方文字很精确,表达什么,表述什么都有确定的词。词的分类比较多,意多义少。中国文字则一音多义,并且很多,多一次比比皆是表意模糊,可有多种解释,使得中国文字的概括性高,综合性强表达简化,甚至一个字能释放一个境界,如“妙”。西方文字,表达精确,定义性强,讲求真,要分出第一第二。西方文化也就走精确求真的路,因此,寓意的区别也暗示了中西万户的差异
4、语法的差异
西方文字在词法方面有前缀、后缀、时态等严格规定的同时有着机械、死板的弊端,例如拉丁语,词的词态、词性都用符号表示并标注在每个词后面,没有丝毫自由灵活。中国文字后安排就行对自由灵活得多,前后颠倒词的顺序,灵活多变,甚有像“上海自来水来自上海”的句子。反、正法意义不变,称“回文句”,运用相当灵活自如。创造、创新性提高,但语法结构、词法结构不太发达,一些介词运用也相对少许多。语形、语音及时补足遗憾。字形的生动含义、语形的多姿多彩弥补缺失,即自然万物、万事都有其组织结构并自行调节的功用,弥补短缺。中西文化也不例外,从最初的起源到发展,长亦发展,短亦补足,各有其发展的轨迹。也就形成了语法的差异,导致中西语言文化的差异。
中国诗词善于写景抒情,以写景烘托气氛或造出意境,而英美诗歌则注重描写景物在人们心里唤起的反应,从此来表达自己的主观意识。
这是由两者不同的思维模式造成的差异。中国人注重表现,西方人注重再现,这种思维模式指挥下发展而来的诗歌文学理论和诗歌创作自然大不相同。
以中国为代表的东方,形成了意境说、教化说,西方则形成了典型说,因此中国的诗词更注重的是一种意境的创造,追求言已尽而意未尽的效果,让人有无限的遐想空间,这种诗歌的出现是因为中国古代传统的思维方式是感悟式直觉思维方式。即使到了现在,中国人写诗歌依然追求意境的营造,如果说得太白了,就没有意思了,当然当代一些新新人类作家的作品追求一种直白,则是另外一回事,并不能一概而论,毕竟这些人并不代表中国诗歌创作的主流。
中国诗词讲究含蓄,以淡为美,而英美诗歌则比较奔放,以感情激越为胜。很突出的例子就是对待爱情方面,中西方的诗歌特点在此能得到完全的体现。
中国诗人描写爱情“才下眉头,却上心头”,始终不把那种爱表达出来,而西方诗人会高喊“你是我的太阳,爱情之火烧得我浑身焦灼。”这种直言不讳中国人是很难接受的,产生差异的实质在于彼此的审美取向不同。
差异之一是义利关系问题。
一般来说,西方人重利轻义,东方人重义轻利或义利兼顾。有一件事情发生在**期间,我印象很深。
1967年**高潮的时候,我在驻荷兰大使馆工作。当时使馆的重要任务之一是散发《**语录》,西方称其为当时中国的“圣经”或“小红书”。
有一天,一个荷兰人来要一本**的“小红书”,我就给了他。他说这种式样的小红书我也有一本,不过内容不一样.明天我寄给你看看。
后来我收到了.跟**语录大小一样,但是封面上写着《跟中国人做生意的秘诀》。内容使我大大吃惊。
这本书开始讲,“目前中国正在进行**,**就是政治高于一切,一切都是算政治账,不算经济账。你现在不是参加广交会吗,必须注意要通过你的行为表明你是坚决拥护**的,这样你就会被列入广交会组委会里的国际友人,这样你就能财源滚滚。
你千万不要以为价格和质量是最重要的,最重要的是要算政治账。”接下来一段就指点你应当如何表现。
“第一,你到广州以后,无论多晚,都应该告诉组委会,说我已经到达了,而且要表达这样的愿望,就是我非常愿意欣赏你们的样板戏,尤其是《红灯记》,麻烦你们千万给我安排一场。第二,手提包里要放一本**语录,而且跟中方谈判的时候,拉开提包的时候,不露声色地把语录似乎不经意地露出来,让中方的主人看到以后再把提包拉上。
第三,在你西服里的衬衫上面必须要戴上**像章,这个像章现在中国大使馆在广泛散发,你完全可以免费领到。”最后结论是:“这一切,中国人都认为是绝对重要的原则,对我们来说是一个手段,你只要达到目的就可以了”。
这篇东西使我深深感觉到,这种实用主义的哲学已经到了无以复加的地步了。讲义讲情是我们中国的传统。
现在不少人常常讲缘分,但“缘”这个字在外文中是翻译不出来的。总之中国人的人情味要比西方人浓,这在人际关系中尤其如此。
差异之二是整体性和个体性问题。东方人强调整体性和综合性,而西方人则重视个体性。
例如中方代表团到了德国以后,主人问今天晚上你们吃西餐,还是吃中餐?我们代表团的答复往往是“随便”。“客随主便”。
他们对这样的答复难以理解,说一听到“随便”这个词就头疼,不知道怎么弄好。我们认为客随主便是礼貌的表现,是对主人的尊重,不能随便提要求,万一给主人出难题呢?可西方人不这样看,这就是区别。
反过来,欧洲的代表团到中国来,你问他今天吃什么,他一定会明确表示自己的愿望,今天就吃西餐,或者就吃中餐。而中国人往往较少表示个人的愿望,比如外方接待我方代表团时问,各位想喝什么?如果团长说喝茶,后面几位可能也都说喝茶。
人家奇怪,怎么一个说TEA,就会TEA下去了? 差异之三是东西方的感情表达方式。我在卢森堡当大使的时候,正好国内送来电影《梁山伯与祝英台》,我怕他们看不懂,就把故事梗概译成外文,预先发给他们看,放映前又请人作介绍。
电影结束后搞了一个招待会,我问他们看懂了没有。他们说,看懂了,但看得很累。
十八里相送,祝英台对梁山伯的暗示我们听来很累,用那么多的暗示来表达爱情,为什么不直接说一句“I LOVE YOU”呢。他们说,故事的年代、情节同《傲慢与偏见》基本上一样,而伊丽莎白和达西可不用这种表达的方式。
我说这是中国表达感情的细腻,我们认为这是美,你们可能认为外露是美,我们觉得有些话直接说出来,反倒没有深度。他们说不能理解。
差异之四是我们的思维方式具有意会性,他们则是直观性。比如我们在文章或生活中喜欢用暗示,或者喻古论今。
这种含蓄需要你去意会,所谓此处无声胜有声,这与西方人的直观性不太一样。 中西方文化的差异不能说谁优谁劣,我们讲这些是了解对方,而且各国应该相互学习,不要以自我为中心。
但是我们也应当承认,我们有些思维方式不太适合新时代的发展,这也需要改进。
中外文化差异比较 在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点。
交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素受到普遍重视。下面是英汉文化中十大常见差异。
1.回答提问 中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者“不对”。如: “我想你不到20岁,对吗?” “是的,我不到20岁。”
(“不,我已经30岁了。”) 英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用“Yes”或者“No”。
如: “You\'re not a student,are you?” “Yes,I am.” (“No,I am not.”) 2.亲属称谓 英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。显得男女平等。
如: 英文“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文“祖辈、爷爷、奶奶、外公、外婆”。 再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。
还有,英文中的表示下辈的“nephew和 niece”是不分侄甥的,表示同辈的“cousin”不分堂表、性别。 3.考虑问题的主体 中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。
比如: 你想买什么? 您想借什么书? 而英语中,往往从自身的角度出发。如: Can I help you? What can I do for you? 4.问候用语 中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。
如: 您去哪里? 您是上班还是下班? 而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他们见面打招呼总是说: Hi/Hello! Good morning/afternoon/evening/night! How are you? It\'s a lovely day,isn\'t it? 5.面对恭维 中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。
如: “您的英语讲得真好。” “哪里,哪里,一点也不行。”
“菜做得很好吃。” “过奖,过奖,做得不好,请原谅。”
西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如: “You can speak very good French.” “Thank you.” “It\'s a wonderful dish!” “I am glad you like it.” 所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:“No,I don\'t think so.”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。
6.电话用语 中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。 “喂,您好。
麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?” 英语中打电话与平时用语差别很大。
如:“Hello,this is John speaking.” “Could I speak to Tom please?” “Is that Mary speaking?” 西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如: “Hello,52164768,this is Jim.” 中国学生刚开始学英语会犯这样的错误: “Hello,who are you please?” 7.接受礼物 中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。
受礼时连声说: “哎呀,还送礼物干什么?” “真是不好意思啦。” “下不为例。”
“让您破费了。” 西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好: “Very beautiful!Wow!” “What a wonderful gift it is!” “Thank you for your present.” 8.称呼用语 中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。
而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”,对未婚女士统称“Miss”,对已婚女士统称“Mrs.”。
中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。
如: “大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”。 9.体贴他人 在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。
例如:一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步上前挽住老人,要送他过去,但是他得到的却是怒目而视。请看下面的对话: Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick? English teacher:Well。
yes.I have got a bad cold for several days. Chinese student:Well,you should go to a clinic and see the doctor as soon as possible. English teacher:Er。what do you mean? 中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。
而美国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,只要回答:“I\'m sorry to hear that.”就够了。 10.请客吃饭 中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。
薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主人为客人夹菜为礼。
西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。
可见在学习语言的过程中,不可忽视语言交际中的文化倾向,要适时导入相关的文化背景知识,以充实学习者的知识结构,提高认知能力。 /rs.php?q=%D6%D0%CD%E2%CE%C4%BB%AF%B5%C4%B2%EE%D2%EC&tn=baidusite。
语言蕴涵着文化。
语言是文化的镜子,它在一定程度上反映出该民族的历史、地理、政治、经济及风俗习惯等文化侧面。如果不了解外国人的生活方式,对中西方文化差异给予足够的重视,跨文化交际就无法顺利进行下去。
不同的文化孕育了不同的价值观、道德观,形成了鲜明差异的社会关系、民情风俗。西方文化主张个人荣誉、自我中心、创新精神和个性自由,而中国文化是群体文化,主张谦虚谨慎、关心他人、助人为乐、无私奉献、中庸之道和团结协作;西方人平等意识较强、家庭结构简单,由父母以及未成年子女组成核心家庭;而中国人等级观念较强,家庭结构较复杂,传统的幸福家庭多为三代同堂或四代同堂等。
在跨文化交际中,由于文化障碍而导致的信息误解,甚至伤害对方的现象屡见不鲜。有时善意的言谈会使对方尴尬无比,礼貌的举止会被误解为荒诞粗俗。
在中国,对别人的健康状况表示关心是有教养、有礼貌的表现。但对西方人的健康表示关心,就不能按中国的传统方式了。
一个中国学生得知其美籍教师生病后,会关切地说“You should go to see a doctor! (你应该到医院看看)”。不料,这句体贴的话反而使这位教师很不高兴。
因为在这位教师看来,有病看医生这种简单的事情连小孩都知道,用不着任何人来指教。如果就某种小事给人以忠告,那显然是对其能力的怀疑,从而大大伤害其自尊心。
中国人在饭桌上的热情好客经常被西方人误解为不文明的行为。因西方人认为:客人吃多吃少完全由自己决定,用不着主人为他加菜添酒;而且饮食过量是极不体面的事情,因此客人吃饭后,主人不必劝他再吃。
一位美国客人看到中国主人不断地给他挟菜,很不安,事后他抱怨说“主人把我当猪一样看待”。中国人路遇熟人时,往往会无所顾忌地说:“啊呀,老兄,你近来又发福了!”或者以关切的口吻说: “老兄,你又瘦了, 要注意身体啊!” 而西方人若听你说“You are fat.”或“You are thin.”,即使比较熟悉,也会感到尴尬和难以作答。
从以上例子不难看出:文化障碍的确会影响跨文化交际。西方文化在许多方面与中国文化存在着很大的差异。
一、价值观与道德标准的差异1、个人荣誉感与谦虚谨慎 西方人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就自豪,从来不掩饰自己的自信心、荣誉感以及在获得成就后的狂喜。相反,中国文化不主张炫耀个人荣誉,而是提倡谦虚。
中国人反对王婆卖瓜式的自吹自擂,然而中国式的自我谦虚或自我否定却常常使西方人大为不满。“这是应该的”、“我自己没做什么,都是大家的功劳”或“不行,不行!差远啦”等中国式的谦虚,在西方人看来,不仅否定了自己,还否定了赞扬者的鉴赏力。
这种中国式的谦虚在资本主义的竞争市场是行不通的。2、自我中心与无私奉献 西方人自我中心意识和独立意识很强, 主要表现在:(1)自己为自己负责。
在弱肉强食的社会,每个人生存方式及生存质量都取决于自己的能力。因此,每个人都必须自我奋斗,把个人利益放在第一位。
(2)不习惯关心他人,帮助他人,不过问他人的事情。(3)正由于以上两点,主动帮助别人或接受别人帮助在西方常常是令人难堪的事。
因为接受帮助只能证明自己无能,而主动帮助别人会被认为是干涉别人私事。中国人的行为准则是“我对他人,对社会是否有用”,个人的价值是在奉献中体现出来的。
中国文化推崇一种高尚的情操———无私奉献。在中国,主动关心他人,给人以无微不至的体贴是一种美德,因此,中国人不论别人的大事小事,家事私事都愿主动关心,而这在西方会被视为“多管闲事”。
3、创新精神与中庸之道 西方文化鼓励人民开拓创新,做一番前人未做过的、杰出超凡的事业。而传统的中国文化 则要求人们不偏不倚,走中庸之道,中国人不善于预见未来的危险性,保持和谐。
4、个性自由与团结协作 西方人十分珍视个人自由,喜欢随心所欲,独往独行,不愿受限制。中国文化则更多地强调集体主义,主张个人利益服从集体利益,主张同甘共苦,团结合作,步调一致。
二、社会关系的差别1、平等意识与等级观念 西方人平等意识较强,无论贫富,人人都会尊重自己,不允许别人侵犯自己的权利。同时人人都能充分地尊重他人。
在美国,很少人以自己显赫的家庭背景为荣,也很少人以自己贫寒出身为耻,因他们都知道,只要自己努力一定能取得成功的。正如美国一句流行的谚语所言: “只要努力,牛仔也能当总统。”
新中国虽已建立近五十年,但传统的君臣、父子等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固。父亲在儿子的眼中、教师在学生的眼中有着绝对的权威,家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用。
中国人重视传统的观念,论资排辈,等级森严。而在英美国家,论辈简单含混,界限不清。
中国人对比自己年长的人根据不同的身份和地位分别给予不同的称号。西方国家没有这个习惯。
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由小叔网-免费程序源码_网站模板_网站插件_活动线报发布,如需转载请注明出处。
软件说明:一款最近很火的手机漫画阅读软件,为用户们囊括了全网超多优质的漫画资源,章节更新速度快,每天都会更新最新以及最热门的漫画,所有资源永久免费。...
软件介绍七猫免费小说应用程序是一款真正的免费小说阅读软件,汇集了大量高质量的小说,使用户可以享受免费阅读的乐趣。 小说的内容包括首席执行官的富裕小说,浪漫小说,高架小说,幻想小说,青年校园小说,不朽小说,悬疑小说,粉丝小说,名著和各种流派。 您拥有了想要的一切。 在读书的同时,还有更多的现金和金币奖...
软件介绍360安全卫士被江苏消费者协会点名以后,就迅速推出极速版本,没有广告,没有弹窗,有火绒的味道了。在拦截方面,做得最好的确实还是360,错杀也不放过一个。软件截图 ...
软件介绍CCleaner是一款免费的系统优化和隐私保护工具,它的体积小、扫描速度非常快,支持自定义清理规则,增强了应用程序清理范围和效果。CCleaner是Piriform(梨子公司)最著名广受好评的系统清理优化及隐私保护软件,也是该公司主打和首发产品,可以有效清除各种系统垃圾文件及应用程序垃圾,同...
软件介绍土豪漫画破解版是漫画阅读软件土豪漫画的破解版本,该版本破解了会员权限,让用户们可以直接拥有永久会员资格,让用户们可以免费阅读软件里所有免费的漫画资源,让用户们不会看到一般之后,发现漫画需要会员资格,导致不能继续追更漫画,所以喜欢漫画的用户,快来下载体验吧!软件截图【功能特点】1. c超全漫画...
软件介绍笔趣阁(包名:com.kuaikanxiaoshuo.ebook.app)是广大书友最值得收藏的网络小说阅读网,新笔趣阁收录了当前最火热的网络小说,笔趣阁免费提供高质量的小说最新章节,笔趣阁是广大网络小说爱好者必备的小说阅读网。软件截图 ...
软件介绍NxShell,一款跨平台的SSH免费终端软件,Linux远程连接工具,免费SSH客户端、主机服务器远程管理客户端。支持SSH/Sftp协议,支持会话管理器,多选项卡管理主机导入和导出功能,支持ssh隧道socksv5,当前开启后默认监听在localhost:10080;支持ssh rz/s...
软件介绍菜鸟高手裸奔工具沙盘Sandboxie是一款国外著名的系统安全工具,它可以让选定程序在安全的隔离环境下运行,只要在此环境中运行的软件,浏览器或注册表信息等都可以完整的进行清空,不留一点痕迹。同时可以防御些带有木马或者病毒的恶意网站,对于经常测试软件或者不放心的软件,可放心在沙盘里面运行!软件...
软件截图软件介绍分身有术3.41.0最新版本破J,登陆即是VIP(需要登录),支持虚拟定位、机型伪装、红bao助手功能。上个版本距离现在已经很久,反馈非常好,要的兄弟非常多。所以又做了发出来可以用于拼拼有礼多多开赶紧撸吧!...
软件介绍Beyond Compare,文件对比神器,专业文件和文件夹比较工具。BCompare文件对比工具支持文件夹比较、文本比较、表格比较、图片比较、16进制比较、注册表比较、版本对比等,调整差异,合并修改,内置文件浏览器可以针对文件、文件夹之间的差异对比及上传同步。它能快速方便的对比文件及文件夹...
软件介绍LSPosed Xposed Framework,LSP框架基于Rirud的ART挂钩框架(最初为 Android Pie)提供与原版Xposed相同的API,利用YAHFA挂钩框架,支持Android 12。Xposed 框架是一套开放源代码的、在Android高权限模式下运行的框架服务,...
软件介绍 还在用一如既往的游戏启动界面吗?还是前篇一律的风格?使命召唤背景替换APP帮你个性设置自己的独一无二的启动界面,既彰显个性又突出实力,B格满满。 软件截图 下载地址 百度网盘 蓝奏网盘 天翼网盘...
游戏介绍《放置工业》是一种集厂房建设、资源管理和市场交易于一体的博弈游戏。设计和建立你的基地,扩大你的生产规模,改善和优化你的经济。利用所有的收益渠道:离线收益,威望解锁更强大的升级。游戏截图 中文设置左下方齿轮图标-Language-简体中文版本介绍v0.14.5|容量208MB|官方简...
软件介绍GOM Player是一款Windows平台高级本地视频播放器,这款韩国多媒体影音播放器,不仅韩国在全球也被广泛使用,内置强大的解码器/滤镜过滤器、字幕功能、支持360度VR全景视频,UHD/4K超高清视频流畅播放。软件截图新版特性gomlab.com/gomplayerplus-media...
会管房是一款专门为公寓的管理人员所设置的管理软件可以帮助大家快速找到心仪的住房,支持多房源管理,可以按房源编号准确管理每一个房间,合租整租情况一目了然,欢迎有需要的朋友到本站下载使用。 会管房软件特色 1.完成对房源、租客、业主、财务的管理; 2.每月根据录入合同准时生成账单; 3.逾期账单...
契约锁电子合同云平台是很多企业在谈商务合作的时候都会用到的软件功能强大,电子合同同样具有法律效益,手机版上的移动电子合同,省去了纸质合同的麻烦,大中小企业用户都可以免费使用。 契约锁电子合同云平台更新内容 v3.0.27更新内容: 上线新版人脸识别活体检测页面; v1.2.2更新内容: 修...
研线课堂app是一个考研必备的复习刷题软件还能按照科目找到历年真题来刷题巩固,在拥有行业先进的教学内容开发与制作团队情况下,能够为用户带来更加全面、专业、个性化、互动化的考研辅导,依托强大师资力量与教学资源,给不同专业的考生带来了全面帮助。 研线课堂功能介绍 精品课程: 海量优质课程,超多资料...
河豚阅读手机版是非常不错众多用户下载使用的全新对话小说阅读软件也可以自己选择原始的看小说方式哦,资源多,非常有趣的看小说方式,喜欢的就来下载体验吧。 河豚阅读最新版特色 整个的布局真的完全萌呆了,各种二次元的风格充斥着整个应用; 小说的划分很详细也很有趣,例如脑洞幻想、变身入替以及爆笑吐槽等;...
慧图鸟app是一款社区物业管理服务平台了解生活实时动态提供的社区的一站式服务线上,都非常方便用户来进行了解,还可以查询到当地的最新新闻资讯。 慧图鸟软件介绍 慧图鸟app专注于便利生活物业服务为主,为业主提供更为快速,便捷的服务响应,通过手机就能上报,报修,缴费等等功能,即时了解生活周边相关动态...
【多美图文壁纸大全高清版】是一款壁纸资源丰富的软件,提供海量的壁纸资源,所有壁纸都是高清资源,多种壁纸主题,可以为用户带来丰富多样的壁纸资源,详细的壁纸分类,强大搜索功能,让用户快速找到喜欢的壁纸,操作简单,一键下载壁纸设置,很方便。 多美图文壁纸大全高清版介绍 多美图文壁纸大全高清版是一款非常...
交大医网院app是一上海交通大学医学院推出的方便校内的医学院学习生活以及查看信息的软件用户可以通过平台快速熟悉校园环境和学校各种活动的开展在线接收官方通知,是款非常好用的校园服务软件,都可以用的,如果有需要下载交大医网院苹果版的用户可以直接在苹果的应用商店上上面输入【交大医网院】或者是【交医网教】进...
旧去去app手机版是一款把旧的二手手机等设备高价卖掉不仅让你的物品重新发挥价值,而且软件中置换的电脑全是正品,旧去去app支持市场上常见的手机品牌和型号,但是对于一些电子产品而言,非常合算。 旧去去软件优势 1.覆盖的面积非常的广泛,只要是生活中需要使用的都可以来操作; 2.把自己的不喜欢的,...
匿名电话这个软件是一款超级实用的手机服务软件轻轻松松在线匿名电话,用户和对方的手机中不会留下任何的通话记录,在大数据下,不如试试这款匿名通话,电信运营商也不会记录用户和被拨打的号码。 匿名电话软件优势 【免流贴心】 无需流量,再有网络环境下下发通话指令,系统会快速实现双反通话,并支持话费转移、...
贝伦巧工是一个非常实用的办公类手机软件为他们进行精准的服务,实时查看酒店房间的入住状态,让大家可以帮助到更多的客人,让我们可以按照自己的实际情况进行选择。 贝伦巧工软件特色 让酒店员工在线办公更加高效,享受到的各类不同服务更加的便捷化。 多元化的办公服务更精准的了解,实时享受到不同的办公操作也...
爱尚阅读手机客户端有着海量不同风格题材的小说想看什么小说都可以直接搜索,流畅的操作,那就是看小说需要收费的,喜欢的小伙伴快来本站下载体验吧。 爱尚阅读软件特色 1.品牌阅读软件,专注网络小说,有声小说,随心所阅,轻松听。2.百万册精品图书,每周1000+新书上架,女性、儿童类别应有尽有,图书任意...
【Fluid壁纸app免费版】是一款优质的壁纸软件,提供超多精美壁纸,网络上各种壁纸都有,所有壁纸都是免费的,壁纸种类丰富,影视,游戏,动漫,风景,二次元等壁纸,每一张壁纸都是高清无水印的,所有壁纸都是免费的,可以自由下载喜欢的壁纸使用。 Fluid壁纸app免费版介绍 Fluid壁纸app免费...
智装天下是一款非常专业的家装管理应用软件获得跟多的灵活性,是您办公的好帮手,为企业管理提供格类解决方案等,几乎涵盖了家装的全部核心业务,喜爱的朋友赶快下载体验吧。 智装天下内容更新 v2.9.3 本次更新: 修复已知的bug。 智装天下app中用户可以直接看到自己近期各种计划的执行...
祺智管家是一款操作起来非常方便的商务办公软件这款软件是专门为企业管理的用户们所提供的,该软件帮助中小型企业管理考勤、业绩、销售等方方面面的问题,拥有丰富的管理功能,提升员工的工作效率.感兴趣的朋友可以来本站下载.。 祺智管家相关新闻 在不少行业专家看来,传统企业内部组织结构臃肿、人员冗杂,信息闭...
角塑医生app是一款非常实用的手机线上办公软件这里有专业的医生为你带来贴心的回答,有任何需求都能得到满足,在这里,会有专业的医生为你解答并提供更多的建议,喜欢的小伙伴们快来下载使用吧。 角塑医生软件优势 为用户提供更高效便捷的在线医疗服务是权威认证医生。 使用户咨询更加放心,手机也可以在线轻松...
gg大玩家是一款官方正规的手机游戏盒子软件,大家在这里可以下载好多好玩的游戏和辅助软件,都是免费下载提供的,是专门为喜欢玩游戏的用户们所准备,功能强大,超多热门的游戏随时进行更新,为玩家们带来一个畅游游戏的欢乐。 软件介绍 gg大玩家app是一款拥有众多实用辅助功能的游戏修改应用,用户可以使用辅...